Décryptage de Genèse 36:32
וַיִּמְלֹךְ בֶּאֱדוֹם בֶּלַע בֶּן־בְּעוֹר וְשֵׁם עִירוֹ דִּנְהָבָה
et Béla régna régna en Êdom, , fils de Béor,et le nom de sa ville était Dinhavah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּמְלֹךְ | מלכ מלך | régner, dominer | et (il) régna | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| בֶּאֱדוֹם | אדם | être rouge | en Êdom | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). |
| בֶּלַע | בלע | Bêla | Bêla | nom propre |
| בֶּן־בְּעוֹר | בעור | Beor | fils de Beor | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier(בן: fils) à l'état construit |
| וְשֵׁם | שם שׁם | nom | et (un) nom | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| עִירוֹ | עיר | ville;-; ânon | Selon le contexte: 1)sa ville 2) son ânon | 1)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| דִּנְהָבָה | דנהבה | Dinhavah | Dinhavah | nom propre |

