Décryptage de 1 Chroniques 12:22
וְהֵמָּה עָזְרוּ עִם־דָּוִיד עַל־הַגְּדוּד כִּי־גִבּוֹרֵי חַיִל כֻּלָּם וַיִּהְיוּ שָׂרִים בַּצָּבָא
et eux, aidèrent avec David, sur la troupe, car ils étaient des vaillants d'armée, et ils furent chefs dans l’armée.
Nota : Sur la troupe: c'est à dire qu'ils aidèrent, avec David, à avoir le dessus ( avoir l'avantage, dominer) sur la troupe ( de pillards amaleqim)
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהֵמָּה | המה | eux | et eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| עָזְרוּ | עזר | aider , secourir , assister | (ils ou elles) aidèrent | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| עִם־דָּוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | avec David | nom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec) |
| עַל־הַגְּדוּד | גדד | couper,entailler,se liguer, se grouper, s'attrouper | sur la troupe | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). Ainsi appelé de la forme, à savoir: couper ou briser l'ennemi |
| כִּי־גִבּוֹרֵי | גבר | être fort, être puissant, vaincre | car (des) puissants de car (des) vaillants de | adjectif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| חַיִל | חיל | tordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer | Selon le contexte: 1)(une) armée 2)(une) force 3)(un) courage 4)(une) vertu 5)(une) valeur | nom masculin singulier Nota: issu du Latin « virtus » qui se traduit par : Courage, Bravoure, Vaillance, Qualité, Valeur, vertu d'où également armée, force, puissance pouvoir, ainsi que muraille, rempart. |
| כֻּלָּם | כל | tout | eux tous | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| וַיִּהְיוּ | היה | être | et (ils) étaient et (ils) furent et (ils) ont été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| שָׂרִים | שרר שׂרר | être le maître, être prince | (des) maîtres des) princes (des) gouverneurs (des) intendants (des) chefs | nom masculin pluriel. Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| בַּצָּבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | en l'armée | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

