Décryptage de 1 Chroniques 13:13

וְלֹא־הֵסִיר דָּוִיד אֶת־הָאָרוֹן אֵלָיו אֶל־עִיר דָּוִיד וַיַּטֵּהוּ אֶל־בֵּית עֹבֵד־אֱדֹם הַגִּתִּי
Et David ne détourna pas le coffre chez lui dans la ville de David, mais il le fit pencher vers la maison d'Ovèd-Êdom, le guitti.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹא־הֵסִירסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaîtreet (il) ne retira pas verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.

Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
אֶת־הָאָרוֹןארהcollecter, rassembler le coffre

nom masculin et féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct


Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אֶל־עִירעירvillevers (une) ville

nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( אל : vers)
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
וַיַּטֵּהוּנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclineret (il) le fit pencher


verbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie; faire pencher, incliner


faire pencher, c'est incliner légèrement sur le côté dans le but de changer de direction
אֶל־בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)vers la maison de

2)vers Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (אֶל:à , vers)

2)nom propre à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (אֶל:à , vers)
עֹבֵד־אֱדֹםעבד־אדוםOvèd-ÊdomOvèd-Êdomnom propre

nom composé du verbe (עבד: travailler, servir) conjugué au Paal participe actif masculin singulier a relié par maqqef au nom propre), et signifie: servant Edom
הַגִּתִּיגתיguittile guittinom de peuple masculin singulier avec article

Nom issu de verbe d'origine arabe (יגן: marteler , presser) et signifie: pressoir (à vin)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×