Décryptage de 1 Chroniques 16:6

וּבְנָיָהוּ וְיַחֲזִיאֵל הַכֹּהֲנִים בַּחֲצֹצְרוֹת תָּמִיד לִפְנֵי אֲרוֹן בְּרִית־הָאֱלֹהִים
Et Benayahou et Yakhazièl, les prêtres, étaient continuellement en trompettes devant le coffre de l'alliance d'Elohim.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְנָיָהוּבניהוBenayahouet Benayahou
nom propre précédé du Vav conjonctif.

nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï .
וְיַחֲזִיאֵליחזיאלYakhazièlet Yakhazièlnom propre précédé du Vav conjonctif
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
בַּחֲצֹצְרוֹתחצצרsonner de la trompettedans (des) trompettes

par (des) trompettes
nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב).

Nota: différent du shofar. instrument de forme droite
תָּמִידתמידperpétuité, continuationSelon le contexte:

1)perpétuité

continuation

2)perpétuellement

continuellement

toujours
1)substantif masculin singulier

2)adverbe
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
אֲרוֹןארהcollecter, rassembler(un) coffre denom masculin et féminin singulier à l'état construit.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
בְּרִית־הָאֱלֹהִיםבריתalliance, pactealliance de l'Elohim nom féminin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel (אלוה: Elohim, dieu) avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×