Décryptage de 1 Chroniques 16:24

סַפְּרוּ בַגּוֹיִם אֶת־כְּבוֹדוֹ בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאֹתָיו
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses (oeuvres) merveilleuses.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
סַפְּרוּספרcompter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écriténumerez !

racontez !

publiez !
verbe conjugué au Piel impératif pluriel.

Au Piel, signifie :énumérer; raconter, publier; dire, parler
בַגּוֹיִםגויnationdans les nations

parmi les nations
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶת־כְּבוֹדוֹכבדêtre lourd; être pesantsa gloirenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
בְּכָל־הָעַמִּיםעםpeupleparmi tous les peuples nom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à l’adverbe (כָּל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב)
נִפְלְאֹתָיופלאêtre extrême, être difficile, être étonnant, être merveilleux, être admirableses (étant) merveilleusesverbe "Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.


Paal inusité signifiant: séparer, distinguer, rendre singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×