Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִפְלְאֹתָיו (niflota)
Racine du mot traduit : être extrême, être difficile, être étonnant, être merveilleux, être admirable
Traduction : ses (étant) merveilleuses
Remarques : verbe "Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
Paal inusité signifiant: séparer, distinguer, rendre singulier
Paal inusité signifiant: séparer, distinguer, rendre singulier
2 résultats (1-2)
| 1 Chroniques 16:12 | זִכְרוּ נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי־פִיהוּ |
| Souvenez-vous de ses (œuvres) merveilleuses qu’il a faites,ses prodiges, et des jugements de sa bouche, |
| 1 Chroniques 16:24 | סַפְּרוּ בַגּוֹיִם אֶת־כְּבוֹדוֹ בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאֹתָיו |
| Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses (oeuvres) merveilleuses. |

