Décryptage de 1 Chroniques 16:33
אָז יְרַנְּנוּ עֲצֵי הַיָּעַר מִלִּפְנֵי יְהוָה כִּי־בָא לִשְׁפּוֹט אֶת־הָאָרֶץ
Alors les arbres de la forêt pousseront des cris de joie devant Adonaï, car il vient pour juger la terre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אָז | אז | alors | alors | adverbe |
| יְרַנְּנוּ | רנן | se réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémir | Selon le contexte : 1)(ils) pousseront des cris de joie 2)que (ils) poussent des cris de joie | 2)verbe type "Géminé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Géminé" conjugué au Piel jussif masculin pluriel Sens d'émettre un son tremblant, strident, aigu ( comme le chant des cigales), d'où vibrer la voix |
| עֲצֵי | עץ עצ | arbre, bois | (des) arbres de (des) bois de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הַיָּעַר | יער | forêt | la forêt | nom masculin singulier avec article.(forme pausale) Nom issu d'un verbe arabe, inusité (יער : déborder), dans l'idée de redondance et abondance ou surabondance, tel que la croissance luxuriante des plantes. |
| מִלִּפְנֵי | פנים | faces | de devant la face de(ou : de devant ) | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)et par la préposition d'origine (מִ) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי־בָא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)que (il) était venu que (il) vint 2)car venant | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que) 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que) |
| לִשְׁפּוֹט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | pour juger | verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶת־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | Selon le contexte: 1)la terre 2) avec la terre 3)le pays 4)avec le pays | 1 et 3)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה )relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2 et 4)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה ) relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) Nota: peut être trouvé quelquefois au masculin |

