Décryptage de 1 Chroniques 21:20

וַיָּשָׁב אָרְנָן וַיַּרְא אֶת־הַמַּלְאָךְ וְאַרְבַּעַת בָּנָיו עִמּוֹ מִתְחַבְּאִים וְאָרְנָן דָּשׁ חִטִּים
Et Ornan retourna et vit le messager ; et ses quatre fils se cachant avec lui : et Ornan foulant du froment.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּשָׁבשוב שׁובrevenir , retourner et (il) est revenu

et (il) revint

et (il) revenait



et (il) est retourné

et (il) retourna

et (il) retournait




verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אָרְנָןארנןOrnanOrnannom propre.


C'est Aravnah (2 Samuel 24 verset 16)
וַיַּרְאראהvoirSelon le contexte :

1)et (il) vit

2)et (il) fit voir
1)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte ou apocopée), précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
אֶת־הַמַּלְאָךְמלאךange, messager le messager

nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאַרְבַּעַתארבעquatreet quatre nom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif
בָּנָיובןfilsses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עִמּוֹעםavecavec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
מִתְחַבְּאִיםחבאcacherse cachantverbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Hitpael participe actif masculin pluriel
וְאָרְנָןארנןOrnanet Ornannom propre précédé du Vav conjonctif


C'est Aravnah (2 Samuel 24 verset 16)
דָּשׁדוש דושׁbattre (le blé), fouler, briserfoulantverbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
חִטִּיםחטהfroment(des) fromentsnom féminin dont le pluriel est masculin.


 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×