Décryptage de 1 Chroniques 22:4
וַעֲצֵי אֲרָזִים לְאֵין מִסְפָּר כִּי הֵבִיאוּ הַצִּידֹנִים וְהַצֹּרִים עֲצֵי אֲרָזִים לָרֹב לְדָוִיד
et des bois de cèdre sans nombre, car les Tsidonim et les tsorim avaient fait venir des bois de cèdre en abondance pour David.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַעֲצֵי | עץ עצ | arbre, bois | et (des) bois de et (des) arbres de | nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| אֲרָזִים | ארז | cèdre | (des) cèdres | nom masculin pluriel . Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple. |
| לְאֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | pour rien pour néant pour il n'y a pas | substantif introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מִסְפָּר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d | Selon le contexte : 1)(un) nombre (un) récit 2)Mispar | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הֵבִיאוּ | בוא | venir | (ils) avaient fait venir (ils) avaient amené (ils) avaient apporté (ils) ont fait venir (ils) ont amené (ils) ont apporté (ils) firent venir (ils) amenèrent (ils) apportèrent | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 3ème masculin pluriel. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans. |
| הַצִּידֹנִים | צידני | Tsidoni | les Tsidonim | nom de peuple masculin pluriel avec article |
| וְהַצֹּרִים | צורי | tsori | et les tsorim | nom de peuple masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif |
| עֲצֵי | עץ עצ | arbre, bois | (des) arbres de (des) bois de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אֲרָזִים | ארז | cèdre | (des) cèdres | nom masculin pluriel . Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple. |
| לָרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | Selon le contexte: 1)pour se multiplier pour être nombreux 2)pour multitude pour abondance | 1)verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) 2)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לְדָוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé | pour David | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |

