Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֵבִיאוּ (hèviou)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : (ils) avaient fait venir

(ils) avaient amené

(ils) avaient apporté



(ils) ont fait venir

(ils) ont amené

(ils) ont apporté


(ils) firent venir

(ils) amenèrent

(ils) apportèrent

Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 3 ème masculin pluriel.

21 résultats (1-21)

Genèse 43:2וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלּוּ לֶאֱכֹל אֶת־הַשֶּׁבֶר אֲשֶׁר הֵבִיאוּ מִמִּצְרָיִם וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אֲבִיהֶם שֻׁבוּ שִׁבְרוּ־לָנוּ מְעַט־אֹכֶל
Et il arriva, lorsqu’ils eurent achevé de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Égypte, que leur père leur dit : Retournez, achetez-nous un peu de nourriture.
Genèse 46:32וְהָאֲנָשִׁים רֹעֵי צֹאן כִּי־אַנְשֵׁי מִקְנֶה הָיוּ וְצֹאנָם וּבְקָרָם וְכָל־אֲשֶׁר לָהֶם הֵבִיאוּ
et les hommes sont faisant paître le menu bétail, car ce sont des hommes (s'occupant) de bétail, et leur menu et gros bétail et tout ce qui est à eux, ils l'ont amené.
Exode 35:21וַיָּבֹאוּ כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂאוֹ לִבּוֹ וְכֹל אֲשֶׁר נָֽדְבָה רוּחוֹ אֹתוֹ הֵבִיאוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לִמְלֶאכֶת אֹהֶל מוֹעֵד וּלְכָל־עֲבֹדָתוֹ וּלְבִגְדֵי הַקֹּדֶשׁ
Et ils vinrent, tout homme que son cœur le portait, et tout ce que son esprit le rendait bien disposé ; ils amenèrent l'offrande élevée d'Adonaï pour ouvrage de la tente du rendez-vous, et tout son service, et pour les vêtements de sainteté.
Exode 35:22וַיָּבֹאוּ הָאֲנָשִׁים עַל־הַנָּשִׁים כֹּל נְדִיב לֵב הֵבִיאוּ חָח וָנֶזֶם וְטַבַּעַת וְכוּמָז כָּל־כְּלִי זָהָב וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר הֵנִיף תְּנוּפַת זָהָב לַיהוָה
Et les hommes vinrent avec les femmes : tous; bien disposé de coeur. Ils amenèrent fermoir et boucle d'oreille, et anneau et bracelet, tout effet d'or ;et tout homme qui avait agité une agitation d'or pour Adonaï.
Exode 35:23וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר־נִמְצָא אִתּוֹ תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים הֵבִיאוּ
Et tout homme chez qui se trouva du bleu ciel, et de la pourpre, et du rouge vif de cochenille, et du lin fin, et chèvres, et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de blaireaux, ils amenèrent.
Exode 35:24כָּל־מֵרִים תְּרוּמַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת הֵבִיאוּ אֵת תְּרוּמַת יְהוָה וְכֹל אֲשֶׁר נִמְצָא אִתּוֹ עֲצֵי שִׁטִּים לְכָל־מְלֶאכֶת הָעֲבֹדָה הֵבִיאוּ
Tout qui offrit une offrande élevée d’argent et de cuivre, apporta l’offrande d'Adonaï ; et tout chez qui se trouva du bois d'acacias pour toute l’œuvre du service, l’apporta.
Exode 35:27וְהַנְּשִׂאִם הֵבִיאוּ אֵת אַבְנֵי הַשֹּׁהַם וְאֵת אַבְנֵי הַמִּלֻּאִים לָאֵפוֹד וְלַחֹשֶׁן
Et les chefs de peuple amenèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’efod et pour l'ornement.
Exode 35:29כָּל־אִישׁ וְאִשָּׁה אֲשֶׁר נָדַב לִבָּם אֹתָם לְהָבִיא לְכָל־הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לַעֲשׂוֹת בְּיַד־מֹשֶׁה הֵבִיאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל נְדָבָה לַיהוָה
tout homme et toute femme que leur coeur les incita pour apporter pour tout l’ouvrage qu'Adonaï avait ordonné de faire par la main de Moshêh. Les fils d'Israël amenèrent une offrande volontaire à Adonaï .
Exode 36:3וַיִּקְחוּ מִלִּפְנֵי מֹשֶׁה אֵת כָּל־הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵבִיאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִמְלֶאכֶת עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ לַעֲשֹׂת אֹתָהּ וְהֵם הֵבִיאוּ אֵלָיו עוֹד נְדָבָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר
et ils prirent de devant Moshêh toute l’offrande élevée que les fils d’Israël avaient amenée pour l’ouvrage du service du sanctuaire, pour la faire. Et on lui apportait encore une offrande volontaire matin après matin.
Nombres 15:25וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִסְלַח לָהֶם כִּי־שְׁגָגָה הִוא וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם אִשֶּׁה לַיהוָה וְחַטָּאתָם לִפְנֵי יְהוָה עַל־שִׁגְגָתָם
Et le prêtre obtiendra le pardon pour toute la communauté des fils d’Israël, et il leur sera pardonné, car c’est une erreur, et ils ont amené devant Adonaï leur offrande, un sacrifice par feu à Adonaï , et leur manquement devant Adonaï, sur leur erreur.
Juges 7:25וַיִּלְכְּדוּ שְׁנֵי־שָׂרֵי מִדְיָן אֶת־עֹרֵב וְאֶת־זְאֵב וַיַּהַרְגוּ אֶת־עוֹרֵב בְּצוּר־עוֹרֵב וְאֶת־זְאֵב הָרְגוּ בְיֶקֶב־זְאֵב וַיִּרְדְּפוּ אֶל־מִדְיָן וְרֹאשׁ־עֹרֵב וּזְאֵב הֵבִיאוּ אֶל־גִּדְעוֹן מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן
Et ils prirent les deux princes de Midian, Orev et Zeèv ; et ils tuèrent Orev au rocher d’Orev, et ils tuèrent Zeèv dans la cuve de Zeèv. Et ils poursuivirent Midian, et amenèrent les têtes d’Orev et de Zeèv, à Guideon, de l’autre côté du Yardèn.
2 Samuel 3:22וְהִנֵּה עַבְדֵי דָוִד וְיוֹאָב בָּא מֵהַגְּדוּד וְשָׁלָל רָב עִמָּם הֵבִיאוּ וְאַבְנֵר אֵינֶנּוּ עִם־דָּוִד בְּחֶבְרוֹן כִּי שִׁלְּחוֹ וַיֵּלֶךְ בְּשָׁלוֹם
Et voici, les serviteurs de David, et Ioav venant de la troupe, et ils avaient amené un butin abondant avec eux ; et Avnèr n’était pas avec David, à Khêvron , car il l’avait laissé partir, et il allait en paix.
2 Rois 10:8וַיָּבֹא הַמַּלְאָךְ וַיַּגֶּד־לוֹ לֵאמֹר הֵבִיאוּ רָאשֵׁי בְנֵי־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר שִׂימוּ אֹתָם שְׁנֵי צִבֻּרִים פֶּתַח הַשַּׁעַר עַד־הַבֹּקֶר
Et un messager vint, etlui annonça, disant : Ils ont amené les têtes des fils du roi. Et il dit : Mettez-les en deux tas à l’entrée de la porte, jusqu’au matin
1 Chroniques 22:4וַעֲצֵי אֲרָזִים לְאֵין מִסְפָּר כִּי הֵבִיאוּ הַצִּידֹנִים וְהַצֹּרִים עֲצֵי אֲרָזִים לָרֹב לְדָוִיד
et des bois de cèdre sans nombre, car les Tsidonim et les tsorim avaient fait venir des bois de cèdre en abondance pour David.
2 Chroniques 9:10וְגַם־עַבְדֵי חוּרָם וְעַבְדֵי שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר־הֵבִיאוּ זָהָב מֵאוֹפִיר הֵבִיאוּ עֲצֵי אַלְגּוּמִּים וְאֶבֶן יְקָרָה
Et aussi les serviteurs de Khouram, et les serviteurs de Shlomoh, qui amenèrent de l’or d’Ofir, amenèrent du bois d’algoummim et des pierres précieuses.
2 Chroniques 15:11וַיִּזְבְּחוּ לַיהוָה בַּיּוֹם הַהוּא מִן־הַשָּׁלָל הֵבִיאוּ בָּקָר שְׁבַע מֵאוֹת וְצֹאן שִׁבְעַת אֲלָפִים
et ils sacrifièrent à Adonaï, en ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille moutons.
2 Chroniques 24:14וּכְכַלּוֹתָם הֵבִיאוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וִיהוֹיָדָע אֶת־שְׁאָר הַכֶּסֶף וַיַּעֲשֵׂהוּ כֵלִים לְבֵית־יְהוָה כְּלֵי שָׁרֵת וְהַעֲלוֹת וְכַפּוֹת וּכְלֵי זָהָב וָכָסֶף וַיִּהְיוּ מַעֲלִים עֹלוֹת בְּבֵית־יְהוָה תָּמִיד כֹּל יְמֵי יְהוֹיָדָע
Et comme ils achevaient, ils amenèrent devant le roi et devant Yehoyada le reste de l’argent ; et on en fit des ustensiles pour la maison d'Adonaï, des ustensiles de service et de faire monter, et des récipients creux, et des ustensiles d’or et d’argent. Et ils furent faisant monter des holocaustes dans la maison d'Adonaï continuellement, tous les jours de Yehoyada.
2 Chroniques 29:32וַיְהִי מִסְפַּר הָעֹלָה אֲשֶׁר הֵבִיאוּ הַקָּהָל בָּקָר שִׁבְעִים אֵילִים מֵאָה כְּבָשִׂים מָאתָיִם לְעֹלָה לַיהוָה כָּל־אֵלֶּה
Et il arriva que le nombre des holocaustes que l'assemblée amena fut de soixante-dix taureaux, cent béliers, deux cents agneaux, tout cela pour l’holocauste à Adonaï.
2 Chroniques 31:5וְכִפְרֹץ הַדָּבָר הִרְבּוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל רֵאשִׁית דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר וּדְבַשׁ וְכֹל תְּבוּאַת שָׂדֶה וּמַעְשַׂר הַכֹּל לָרֹב הֵבִיאוּ
Et comme la parole fit une brèche, les fils d’Israël rendirent nombreux les prémices de blé, moût, et huile, et miel, et tout produit de champs ; et ils amenèrent la dîme de tout, en abondance.
2 Chroniques 31:6וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה הַיּוֹשְׁבִים בְּעָרֵי יְהוּדָה גַּם־הֵם מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן וּמַעְשַׂר קָדָשִׁים הַמְקֻדָּשִׁים לַיהוָה אֱלֹהֵיהֶם הֵבִיאוּ וַיִּתְּנוּ עֲרֵמוֹת עֲרֵמוֹת
Et les fils d’Israël et de Yehoudah, qui demeurent dans les villes de Yehoudah, eux aussi amenèrent la dîme du gros bétail et du menu bétail, et la dîme des choses saintes sanctifiées à Adonaï, leur Elohim, et ils donnèrent des tas, des tas.
Néhémie 13:12וְכָל־יְהוּדָה הֵבִיאוּ מַעְשַׂר הַדָּגָן וְהַתִּירוֹשׁ וְהַיִּצְהָר לָאוֹצָרוֹת
Et tout Yehoudah apporta la dîme du blé, et du moût, et de l’huile pour les magasins.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×