Décryptage de 1 Chroniques 25:2

לִבְנֵי אָסָף זַכּוּר וְיוֹסֵף וּנְתַנְיָה וַאֲשַׂרְאֵלָה בְּנֵי אָסָף עַל יַד־אָסָף הַנִּבָּא עַל־יְדֵי הַמֶּלֶךְ
Des fils d’Asaph : Zaccour, et Yossef, et Netan'yah, et Assar'èlah, fils d’Assaf, sur la main d’Assaf, qui prophétise sur la main du roi.

Nota : sur la main: expression de l'autorité, de la direction

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִבְנֵיבןfils pour (les) fils denom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל)
אָסָףאסףAssafAssafnom propre

Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer)
זַכּוּרזכורZaccour Zaccournom propre
וְיוֹסֵףיסף ;-; יוסףajouter, augmenter, répéter ;-; Yossef ( Joseph)Selon le contexte :

1)et que (il) ajoute!

2)et Yossef (Joseph)
1)verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)nom propre précédé du Vav conjonctif;
וּנְתַנְיָהנתניהNetan'yahet Netan'yahnom propre précédé du Vav conjonctif .

Nom composé du verbe (נתו: donner) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : don d'Adonaï
וַאֲשַׂרְאֵלָהאשׂראלהAssar'èlah et Assar'èlah nom propre précédé du Vav conjonctif
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

אָסָףאסףAssafAssafnom propre

Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer)
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
יַד־אָסָףאסףAssafmain d'Assafnom propre relié par maqqef à nom féminin ou masculin singulier (יד: main) à l'état construit.

Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer)
הַנִּבָּאנבאprophétiserle prophétisantverbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article.


Ce verbe n'existe pas au Au Nifal: dans le sens d'être inspiré
עַל־יְדֵיידmainsur les mains de nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×