Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַנִּבָּא (haniba)
Racine du mot traduit : prophétiser
Traduction : le prophétisant
Remarques : verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article.
Ce verbe n'existe pas au Au Nifal: dans le sens d'être inspiré
Ce verbe n'existe pas au Au Nifal: dans le sens d'être inspiré
2 résultats (1-2)
| 1 Chroniques 25:2 | לִבְנֵי אָסָף זַכּוּר וְיוֹסֵף וּנְתַנְיָה וַאֲשַׂרְאֵלָה בְּנֵי אָסָף עַל יַד־אָסָף הַנִּבָּא עַל־יְדֵי הַמֶּלֶךְ |
| Des fils d’Asaph : Zaccour, et Yossef, et Netan'yah, et Assar'èlah, fils d’Assaf, sur la main d’Assaf, qui prophétise sur la main du roi. |
| 1 Chroniques 25:3 | לִידוּתוּן בְּנֵי יְדוּתוּן גְּדַלְיָהוּ וּצְרִי וִישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָהוּ וּמַתִּתְיָהוּ שִׁשָּׁה עַל יְדֵי אֲבִיהֶם יְדוּתוּן בַּכִּנּוֹר הַנִּבָּא עַל־הֹדוֹת וְהַלֵּל לַיהוָה |
| Pour Yedoutoun, les fils de Yedoutoun : Guedal'yahou et Tseri, et Yesha'yahou, Khashav'yahou, et Mattit'yahou, six, sur la main de leur père Yedoutoun, par la harpe, qui prophétise au sujet de rendre grâces et louer Adonaï. |

