Décryptage de 1 Chroniques 26:22

בְּנֵי יְחִיאֵלִי זֵתָם וְיוֹאֵל אָחִיו עַל־אֹצְרוֹת בֵּית יְהוָה
les fils de Yekhièli : Zètam et Yoèl, son frère, sur les trésors de la maison d'Adonaï.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יְחִיאֵלִייחיאליYekhièliYekhièlinom propre
זֵתָםזתםZètamZètamnom propre
וְיוֹאֵליואלYoèlet Yoèlnom propre précédé du Vav conjonctif.


Signifie: Adonaï est Elohim
אָחִיואחfrèreson frère
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עַל־אֹצְרוֹתאצרamasser, accumulersur (des) trésors demasculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×