Décryptage de 1 Chroniques 27:15
הַשְּׁנֵים עָשָׂר לִשְׁנֵים עָשָׂר הַחֹדֶשׁ חֶלְדַּי הַנְּטוֹפָתִי לְעָתְנִיאֵל וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף
Le douzième, pour le douzième mois: Khêldaï, le netofati, d’Otnièl ; et sur sa division il y avait vingt-quatre mille
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַשְּׁנֵים | שנים שׁנים | deux | le deux | nom de nombre cardinal masculin avec article |
| עָשָׂר | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin. Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre. |
| לִשְׁנֵים | שנים שׁנים | deux | pour deux | nom de nombre cardinal masculin introduit par la préposition inséparable (ל). |
| עָשָׂר | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin. Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre. |
| הַחֹדֶשׁ | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | Selon le contexte: 1)le mois 2)la nouvelle lune | nom masculin singulier avec article. Ce nom viens du verbe (חדשׁ : renouveler) |
| חֶלְדַּי | חלדי | Khêldaï | Khêldaï | nom propre |
| הַנְּטוֹפָתִי | נטופתי | netofati | le netofati | nom de peuple masculin singulier avec article. Nom issu du verbe (נטף: couler, distiller) et signifie: distillateur |
| לְעָתְנִיאֵל | עתניאל | Otnièl | pour Otnièl | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe inusité (עתן: traiter violemment) et qui donne "lion" en langue arabe. signifie: Lion d'Elohim |
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| מַחֲלֻקְתּוֹ | חלק | partager | sa division son partage | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עֶשְׂרִים | עשר עשׂר | dix | vingt | nom de nombre cardinal pluriel |
| וְאַרְבָּעָה | ארבע | quatre | et quatre | nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif |
| אָלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier (forme pausale) |

