Décryptage de 1 Chroniques 27:27

וְעַל־הַכְּרָמִים שִׁמְעִי הָרָמָתִי וְעַל שֶׁבַּכְּרָמִים לְאֹצְרוֹת הַיַּיִן זַבְדִּי הַשִּׁפְמִי
et sur les vignes; Shim'i, le Ramati. Et sur ce qui étaient dans les vignes pour trésors de vin: Zavdi, le Shifmi ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַל־הַכְּרָמִיםכרםvigneet sur les vignesnom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.
שִׁמְעִישמעי שׁמעיShim'i Shim'inom propre.

Issu du verbe (שמע: entendre) et signifie "renommé" (par rapport à ce qu'on a entendu).
הָרָמָתִירמתיRamatile Ramatinom de peuple masculin singulier.

De Ramah
וְעַלעלsur , auprès de1)et auprès de

2)et sur
préposition précédée du Vav conjonctif
שֶׁבַּכְּרָמִיםכרםvigneque dans les vignesnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé précédée du pronom relatif invariable.
לְאֹצְרוֹתאצרamasser, accumulerpour (des) trésors demasculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ל
הַיַּיִןייןvinle vinnom masculin singulier avec article .
זַבְדִּיזבדיZavdiZavdinom propre
הַשִּׁפְמִישׁפמיShifmile Shifmi nom de peuple masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×