Décryptage de 2 Chroniques 4:17
בְּכִכַּר הַיַּרְדֵּן יְצָקָם הַמֶּלֶךְ בַּעֲבִי הָאֲדָמָה בֵּין סֻכּוֹת וּבֵין צְרֵדָתָה
Le roi les fit fondre dans la région du Yardèn, dans l’épaisseur du sol, entre Souccot et en direction de Tserèdah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּכִכַּר | כרר | être rond | dans(la) région de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) Ainsi nommé c'est une étendue qui doit son unité à des causes naturelles (reliefs..) et que l'on peut découvrir circulairement depuis une hauteur. |
| הַיַּרְדֵּן | ירדן | Yardèn, Jourdain | le Yardèn (le Jourdain) | nom propre avec article. Ce nom provient du verbe (ירד: descendre) et signifie :celui qui descend |
| יְצָקָם | יצק | verser, déverser, couler, fondre (couler du métal) | (il) les versa (il) les déversa | verbe type " Pé Vav" conjugué au Paal accompli 3èmr masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| בַּעֲבִי | עבה | être épais, être gros; être dense, être compact | dans l'épaisseur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |
| הָאֲדָמָה | אדם | être rouge | le sol | nom féminin singulier avec article |
| בֵּין | בין | entre | entre | préposition |
| סֻכּוֹת | סכך | faire un abri, une tente;couvrir, protéger | Selon le contexte: 1)(des) cabanes 2)Souccot | 1)nom féminin pluriel. 2)nom propre |
| וּבֵין | בין | entre | et entre | préposition précédé du Vav conjonctif. |
| צְרֵדָתָה | צרדה | Tserèdatah | en direction de Tserèdah | nom propre à l'état construit suivi du "Hé' directionnel. |

