Et Lot leva ses yeux et vit toute la région du Yardèn , qui l'irrigue entièrement, avant qu' Adonaï détruise Sedom et Amorah; comme le jardin d'Adonaï, comme le pays d'Égypte, tu viens à Tsoar.
Et ils vinrent à l’aire d’Atad, qui est de l'autre côté du Yardèn, et ils firent deuil là. Une très grande et très lourde lamentation.Et il fit à son père un deuil de sept jours.
Et celui qui demeure dans le pays, le Kenanéen, vit le deuil dans l’aire d’Atad, et ils dirent : Celui-ci est deuil pesant pour les Égyptiens. C’est pourquoi on appela son nom Avel-Mitsraïm, qui est de l'autre côté du Yardèn.
Amaleq habite le pays du midi ; et le khitti , le yevoussi et l'emori habitent la montagne ; et le Kenaani habite le long de la mer et sur la main du Yardèn .
car nous n’hériterons pas avec eux de l'autre côté du Yardèn , et au-delà, parce que notre héritage nous est venu, de l'autre côté du Yardèn , vers le levant.
Celles-ci sont les paroles que Moshêh parla à tout Israël qui est de l'autre côté du Yardèn , dans le désert, dans la plaine désertique devant Souf, entre Paran et Tofel, et entre Lavan et Khatsèrot et Di-Zahav
Et nous avons pris en ce temps-là, de la main des deux rois de l'Emori, le pays qui était de l'autre côté du Yardèn , depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne du Khêrmon
jusqu’à ce qu'Adonaï fera reposer à vos frères comme à vous, et qu’eux aussi possèdent le pays qu'Adonaï, votre Elohim, leur donne , quiest de l'autre côté du Yardèn ; alors vous retournerez, un homme à sa possession, que je vous ai donnée.
de l'autre côté du Yardèn , dans le vallon devant Bet-Péor, dans le pays de Sikhon, roi de l'émori, demeurant à Khêshbon, que Moshêh et les fils d’Israël frappèrent lorsqu'ils sortirent d’Égypte ;
C ne sont-elles pas de l’autre côté du Yardèn, après le chemin du coucher du soleil , qui traverse le pays du kenaani qui demeure dans la plaine désertique, vis-à-vis de Guilgal, à côté des plaines de Moréh ?
Vos femmes, vos enfants, et vos troupeaux, demeureront dans le pays que Moshêh vous a donné, qui est de l'autre côté du Yardèn; et vous passerez étant prêts au combat, devant vos frères, tous les vaillants de l'armée, et vous leur aiderez
jusqu'à ce qu'Adonaï donne du repos à vos frères, comme vous, et ils hériteront eux aussi le pays qu'Adonaï, votre Elohim, leur donne; alors vous retournerez dans le pays de votre héritage, et vous l'hériterez, celui que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous a donné, qui est de l'autre côté du Yardèn , au soleil levant.
Et les hommes, ils poursuivirent après eux le chemin du Yardèn , sur gués; et ils fermèrent la porte ;après que ceux qui poursuivaient après eux furent sortis
car nous avons entendu comment Adonaï a rendu sec les eaux de la mer de roseaux de devant vous, lorsque vous êtes sortis d'Egypte, et ce que vous avez fait aux deux rois de l'Emori qui étaient de l'autre côté du Yardèn , à Sikhon et à Og, que vous avez anéanti.
Et toi, tu commanderas aux prêtres qui portent le coffre de l'alliance, pour dire: comme vous viendrez jusqu’à l'extrémité des eaux du Yardèn , vous vous tiendrez debout dans le Yardèn .
Et il arrivera que, comme reposeront les plantes des pieds des prêtres qui portent le coffre d'Adonaï, le Seigneur de toute la terre, dans les eaux du Yardèn , les eaux qui descendent d'en haut seront coupées, et elles s'arrêteront en un (seul) monceau.
Et les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance d'Adonaï, se tinrent debout affermis, au milieu du Yardèn ; et tout Israël traversant à sec, jusqu'à ce que toute la nation eut achevé de traverser le Yardèn .
et ordonnez-leur, pour dire: portez pour vous d'ici, du milieu du Yardèn , de là où se sont tenus les pieds des prêtres, préparez douze pierres; et vous les ferez traverser avec vous, et vous les placerez dans le lieu où vous passerez cette nuit
et il leur dit: traversez devant le coffre d'Adonaï votre Elohim, au milieu du Yardèn , et levez chacun de vous une pierre sur son épaule, pour le nombre des tribus des fils d'Israël,
alors vous leur direz que les eaux du Yardèn se coupèrent devant le coffre de l'alliance d'Adonaï; lorsqu'elle passa dans le Yardèn , les eaux du Yardèn se coupèrent. Ces pierres sont pour souvenir pour les fils d'Israël pour toujours.
Et les fils d'Israël firent ainsi comme Yehoshoua avait commandé: ils levèrent douze pierres du milieu du Yardèn , comme Adonaï l'avait parlé à Yehoshoua , selon le nombre des tribus des fils d'Israël; et ils les firent traverser avec eux au lieu d'hébergement, et les placèrent là.
Et Yehoshoua dressa douze pierres au milieu du Yardèn , à la place où s'étaient tenus les pieds des prêtres qui portaient le coffre de l'alliance; et elles sont là jusqu'à ce jour
Et les prêtres qui portaient le coffre se tenant debout au milieu du Yardèn , jusqu'à ce que finsse toute la parole qu'Adonaï avait ordonné à Yehoshoua pour parler au peuple; selon tout ce que Moshêh avait ordonné à Yehoshoua. Et le peuple se hâta et traversa
Et il arriva que comme les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance d'Adonaï montèrent du milieu du Yardèn, les plantes des pieds des prêtres furent détachèes vers la terre sèche, les eaux du Yardèn retournèrent en leur lieu, et allèrent comme hier et avant-hier sur toutes ses rives.