Décryptage de 2 Chroniques 10:6

וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֶת־הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר־הָיוּ עֹמְדִים לִפְנֵי שְׁלֹמֹה אָבִיו בִּהְיֹתוֹ חַי לֵאמֹר אֵיךְ אַתֶּם נוֹעָצִים לְהָשִׁיב לָעָם־הַזֶּה דָּבָר
Et le roi Rekhav'am tint conseil avec les anciens qui étaient debout devant Shlomoh, son père, lorsqu’il vivait, pour dire : Comment conseillez-vous pour ramener à ce peuple une parole ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּוָּעַץיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédireet (il) tint conseil

et (il) délibéra
verbe type "Pé vav -Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
רְחַבְעָםרחבעםRekhav'amRekhav'amnom propre.

Nom composé du verbe (רחב: être large, être spacieux) et du nom masculin singulier (עם: peuple ( et signifie: qui élargit le peuple ou lui donne de l'espace.


אֶת־הַזְּקֵנִיםזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir avec les anciensadjectif substantif masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (את: avec).
אֲשֶׁר־הָיוּהיהêtreque (ils ou elles) étaientverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable
עֹמְדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   se tenant debout

étant debout

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
אָבִיואבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
בִּהְיֹתוֹהיהêtrequand (il) était (littéralement: dansl'action d'être) verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב)
חַיחייvivreSelon le contexte :

1)vivant

2)(il) vécut
1)adjectif masculin singulier

2)verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier



Apparenté à חיה
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֵיךְאיךcommentcomment ?

adverbe et interrogatif
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
נוֹעָצִיםיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédiretenant conseil

délibérant
verbe type "Pé vav -Ayin guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel
לְהָשִׁיבשוב שׁובrevenir , retourner pour ramener

pour faire revenir

pour faire retourner
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
לָעָם־הַזֶּהעםpeuplepour ce peuple nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)avec article assimilé, relié par maqqef au pronom démonstratif masculin singulier (זה) avec article
דָּבָרדברparler1)(une)chose

2)(un) événement

3)(une) parole

nom masculin singulier

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×