Décryptage de 2 Chroniques 24:7
כִּי עֲתַלְיָהוּ הַמִּרְשַׁעַת בָּנֶיהָ פָרְצוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וְגַם כָּל־קָדְשֵׁי בֵית־יְהוָה עָשׂוּ לַבְּעָלִים
Car Atal'yahou, la maléfique, ses fils, avaient fait une brèche à la maison d'Elohim, et aussi ils avaient faites toutes les choses saintes de la maison d'Adonaï, pour les Baals.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| עֲתַלְיָהוּ | עתליהו | Atal'yahou | Atal'yahou | nom propre. |
| הַמִּרְשַׁעַת | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | la maléfique | nom féminin singulier avec article. Hapax |
| בָּנֶיהָ | בן | fils | ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| פָרְצוּ | פרץ | détruire, briser, disperser, faire ou ouvrir une brèche, se propager | (ils ou elles) avaient fait une brèche | verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| אֶת־בֵּית | בית | maison | Selon le contexte : 1)la maison de 2)avec la maison de 3)Bèt | 1))nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec) 3)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| וְגַם | גם | aussi , même ,pourtant | et aussi | conjonction précédée du Vav conjonctif |
| כָּל־קָדְשֵׁי | קדש קדשׁ | être pur, être saint | toutes (les) saintetés de toutes (les) (choses) saint(e)s de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| בֵית־יְהוָה | בית | maison | maison d'Adonaï | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה; Adonaï). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". Intègre la dimension du Dieu d'amour. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| עָשׂוּ | עשה עשׂה | faire | (ils ou elles) firent (ils ou elles) ont fait (ils ou elles) avaient fait (ils ou elles) faisaient | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel |
| לַבְּעָלִים | בעל | posséder, prendre possession, dominer | pour les baals ( les maîtres, ceux qui possèdent)( ou : vers les Baals) | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ל) |

