Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַבְּעָלִים (labalim)

Racine du mot en hébreu : בעל
Racine du mot traduit : posséder, prendre possession, dominer
Traduction : pour les baals ( les maîtres, ceux qui possèdent)( ou : vers les Baals)
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ל)

5 résultats (1-5)

2 Chroniques 17:3וַיְהִי יְהוָה עִם־יְהוֹשָׁפָט כִּי הָלַךְ בְּדַרְכֵי דָּוִיד אָבִיו הָרִאשֹׁנִים וְלֹא דָרַשׁ לַבְּעָלִים
Et Adonaï fut avec Iehoshafat; car il marcha dans les voies de David, son père, les premières ;et ne chercha pas les Baals,
2 Chroniques 24:7כִּי עֲתַלְיָהוּ הַמִּרְשַׁעַת בָּנֶיהָ פָרְצוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וְגַם כָּל־קָדְשֵׁי בֵית־יְהוָה עָשׂוּ לַבְּעָלִים
Car Atal'yahou, la maléfique, ses fils, avaient fait une brèche à la maison d'Elohim, et aussi ils avaient faites toutes les choses saintes de la maison d'Adonaï, pour les Baals.
2 Chroniques 28:2וַיֵּלֶךְ בְּדַרְכֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וְגַם מַסֵּכוֹת עָשָׂה לַבְּעָלִים
mais il marcha dans les voies des rois d’Israël, et même il fit des fontes pour les Baals ;
2 Chroniques 33:3וַיָּשָׁב וַיִּבֶן אֶת־הַבָּמוֹת אֲשֶׁר נִתַּץ יְחִזְקִיָּהוּ אָבִיו וַיָּקֶם מִזְבְּחוֹת לַבְּעָלִים וַיַּעַשׂ אֲשֵׁרוֹת וַיִּשְׁתַּחוּ לְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם וַיַּעֲבֹד אֹתָם
Et il retourna et bâtit les hauts lieux que Yekhizkiyahou, son père, avait renversés, et érigea des autels aux Baals, et fit des Ashèrot, et il se prosterna à toute l’armée des cieux, et les servit
Osée 11:2קָרְאוּ לָהֶם כֵּן הָלְכוּ מִפְּנֵיהֶם לַבְּעָלִים יְזַבֵּחוּ וְלַפְּסִלִים יְקַטֵּרוּן
Ils les ont appelés, ainsi ils sont allés au devant d'eux. Ils sacrifient aux Baals et brûlent des parfums pour les idoles.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×