Décryptage de 2 Chroniques 36:3
וַיְסִירֵהוּ מֶלֶךְ־מִצְרַיִם בִּירוּשָׁלִָם וַיַּעֲנֹשׁ אֶת־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב
Et le roi d’Égypte le retira, à Yéroushalaïm, et infligea au pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְסִירֵהוּ | סור | se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître | et (il) l'ôta et (il) le retira | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître |
| מֶלֶךְ־מִצְרַיִם | מלכ מלך | régner, dominer | roi d'Egypte | nom masculin singulier relié par maqqef au nom propre (מצרים : Egypte) |
| בִּירוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | en Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב) |
| וַיַּעֲנֹשׁ | ענש ענשׁ | infliger une amende, punir | et (il) infligea une amende et (il) punit | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | Selon le contexte: 1)la terre 2) avec la terre 3)le pays 4)avec le pays | 1 et 3)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה )relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2 et 4)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה ) relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) Nota: peut être trouvé quelquefois au masculin |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| כִכַּר־כֶּסֶף | כרר | être rond | (un) talent d'argent | nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (כסף: argent). ainsi nommé à cause de sa forme en cercle Nota: un talent équivalait à environ 45 kG Verbe non usité Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְכִכַּר | כרר | être rond | 1)et (un) cercle de et (une) circonférence de et (un) rond de 2)et (un) talent de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2) Ainsi nommé à cause de sa forme en cercle Nota: un talent équivalait à environ 45 kG Verbe non usité |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |

