Décryptage de Néhémie 3:18

אַחֲרָיו הֶחֱזִיקוּ אֲחֵיהֶם בַּוַּי בֶּן־חֵנָדָד שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ קְעִילָה
Après lui, consolidèrent leurs frères; fils de Khènadad, prince de la moitié du secteur de Qe'ilah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַחֲרָיואחרderrière , après derrière lui

après lui
préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
הֶחֱזִיקוּחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer(ils ou elles) ont saisi

(ils ou elles) avaient saisi

(ils ou elles) saisirent


(ils ou elles) ont tenu ferme

(ils ou elles) avaient tenu ferme

(ils ou elles) tinrent ferme


(ils ou elles) ont maintenu

(ils ou elles) avaient maintenu

(ils ou elles) maintinrent


(ils ou elles) ont consolidé

(ils ou elles) avaient consolidé

(ils ou elles) consolidèrent


verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider
אֲחֵיהֶםאחfrère , parent, prochain leurs frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
בַּוַּיבויBavaïBavaïnom propre
בֶּן־חֵנָדָדחנדדKhènadadfils de Khènadadnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit .
שַׂרשרר שׂררêtre le maître, être prince    (un) chef

(un) prince
nom masculin singulier

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
חֲצִיחצהdiviser , partager (en deux) Selon le contexte '

1)(une) moitié de

2)Khatsi
1)nom masculin singulier à l'état construit

2)nom propre
פֶּלֶךְפלךdistrict, province (un) district

(une) province
nom masculin singulier
קְעִילָהקעילהQe'ilah Qe'ilah nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×