Décryptage de Néhémie 3:38
וַנִּבְנֶה אֶת־הַחוֹמָה וַתִּקָּשֵׁר כָּל־הַחוֹמָה עַד־חֶצְיָהּ וַיְהִי לֵב לָעָם לַעֲשׂוֹת
Et nous bâtîmes la muraille, et toute la muraille fut liée jusqu’à sa moitié ; et le peuple eut à cœur pour faire.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַנִּבְנֶה | בנה | bâtir , construire | et nous avons bâti et nous bâtimes | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֶת־הַחוֹמָה | חמה | protéger, garder ou entourer d'un mur | le mur (d'enceinte) le rempart la muraille | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וַתִּקָּשֵׁר | קשר קשׁר | lier, attacher, joindre ensemble; conspirer | et (elle) fut liée et (elle) fut attachée | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| כָּל־הַחוֹמָה | חמה | protéger, garder ou entourer d'un mur | tout le mur (d'enceinte) tout le rempart toute la muraille | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| עַד־חֶצְיָהּ | חצה | diviser , partager (en deux) | jusqu'à sa moitié | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème feminin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'à). |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לֵב | לב | coeur | (un) coeur | nom masculin singulier. Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| לָעָם | עם | peuple | pour le peuple au peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

