Décryptage de Néhémie 8:13

וּבַיּוֹם הַשֵּׁנִי נֶאֶסְפוּ רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְכָל־הָעָם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֶל־עֶזְרָא הַסֹּפֵר וּלְהַשְׂכִּיל אֶל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה
Et le deuxième jour, les chefs des pères de tout le peuple, les prêtres et les leviim, se rassemblèrent auprès d'Êzra, le scribe, et pour regarder attentivement aux paroles de la Torah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבַיּוֹםיוםjouret au jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
הַשֵּׁנִישני שׁניdeuxièmele deuxièmenom de nombre ordinal masculin avec article
נֶאֶסְפוּאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirer(ils ou elles) se rassemblèrent

(ils ou elles) furent recueillis

verbe type "Pé alef" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel
רָאשֵׁיראש ראשׁtête , chef les têtes de

les chefs de
nom masculin pluriel à l'état construit
הָאָבוֹתאבpèreles pèresnom masculin dont le pluriel est féminin, avec article.

לְכָל־הָעָםעםpeuplepour tout le peuplenom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
אֶל־עֶזְרָאעזראÊzra, Esdrasvers Êzra nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).

Nom issu du verbe "עזר" (aider , secourir , assister) et signifie : aide
הַסֹּפֵרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritle scribe (littéralement: l'écrivant)

l'écrivain
verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article.
וּלְהַשְׂכִּילשכל שׂכלregarder (avec attention), être prudent, agir prudemmentet pour considérer

et pour regarder attentivement
verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.


Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment
אֶל־דִּבְרֵידברparleraux paroles denom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
הַתּוֹרָהירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger la torah

l'enseignement

l'instruction

la loi
nom féminin singulier avec article.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, montrer; également enseigner ou instruire
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×