Décryptage de Néhémie 9:7

אַתָּה־הוּא יְהוָה הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ בְּאַבְרָם וְהוֹצֵאתוֹ מֵאוּר כַּשְׂדִּים וְשַׂמְתָּ שְּׁמוֹ אַבְרָהָם
Tu es celui-là, Adonaï, Elohim, qui as choisi en Avram et l’as fait sortir d’Our des kasdim, et tu as mis son nom Avraham.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַתָּה־הוּאאתהtoi, tu tu (es) celui-là

pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel 3ème masculin singulier ou démonstratif (הוא: lui, celui-là)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בָּחַרְתָּבחרchoisir , éliretu as choisi
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier
בְּאַבְרָםאברםAvram,Abramen Avramnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).
וְהוֹצֵאתוֹיצאsortiret tu l'as fait sortir verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
מֵאוּראורOurd'Ournom propre introduit par la préposition d'origine (מֵ)

Ce nom signifie également : feu
כַּשְׂדִּיםכשׁדיםcasdim, chaldéens(des) casdimnom propre masculin pluriel .

Ce nom signifie également : magiciens
וְשַׂמְתָּשים שׂיםmettre , placer Selon le contexte :

1)et tu mettras

et tu placeras


2)et tu as mis

et tu as placé
1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


2)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שְּׁמוֹשם שׁםnomson nomnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota: particularité (dagesh dans le שׁ). Ce dagesh est un dagesh euphonique conjonctif, appelé "אָתֵי מֵרַחִיק" (mèrakhiq) (abrégé de l'araméen « venant de loin ») .
אַבְרָהָםאברהםAvraham, AbrahamAvraham (Abraham)nom propre.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×