Décryptage de Néhémie 11:19
וְהַשּׁוֹעֲרִים עַקּוּב טַלְמוֹן וַאֲחֵיהֶם הַשֹּׁמְרִים בַּשְּׁעָרִים מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָיִם
Et les portiers, Aqqouv, Talmon, et leurs frères, qui gardent dans les portes: cent soixante-douze.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַשּׁוֹעֲרִים | שער שׁער | garder la porte | et les gardant la porte et les portiers | Verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Utilisé en tant que substantif. |
| עַקּוּב | עקוב | Aqqouv | Aqqouv | nom propre |
| טַלְמוֹן | טלמן | Talmon | Talmon | nom propre |
| וַאֲחֵיהֶם | אח | frère , parent, prochain | et leurs frères | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| הַשֹּׁמְרִים | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | les gardant les gardes (ou : les gardiens) | Verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. Peut être utilisé comme substantif |
| בַּשְּׁעָרִים | שער שׁער | garder la porte | dans les portes dans les portails | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| שִׁבְעִים | שבעים שׁבעים | soixante-dix | soixante-dix | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| וּשְׁנָיִם | שנים שׁנים | deux | et deux | nom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |

