Décryptage de Néhémie 12:1

וְאֵלֶּה הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֲשֶׁר עָלוּ עִם־זְרֻבָּבֶל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל וְיֵשׁוּעַ שְׂרָיָה יִרְמְיָה עֶזְרָא
Et ceux-ci sont les prêtres et les leviim qui montèrent avec Zeroubavêl, fils de Sheal'tièl, et Yèshoua : Serayah, Irmeyah, Êzra,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עָלוּעלהmonter; croître(ils ou elles) montaient

(ils ou elles) montèrent

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
עִם־זְרֻבָּבֶלזרובבלZeroubavêlavec Zeroubavêlnom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec).
בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵלשׁאלתיאלSheal'tièlfils de Sheal'tièlnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
וְיֵשׁוּעַישׁועYèshoua et Yèshouanom propre précédé du Vav conjonctif
שְׂרָיָהשריה שׂריהSerayahSerayahnom propre.

nom composé du nom masculin singulier à l'état construit (שׂר : prince) et du nom propre (יה: Adonaï) et signifie : prince d'Adonaï
יִרְמְיָהירמיהIrmeyah, (Jérémie)Irmeyahnom propre


C'est "ירמיהו" : (Irmeyahou)
עֶזְרָאעזראÊzra, EsdrasÊzranom propre .

Nom issu du verbe "עזר" (aider , secourir , assister) et signifie : aide
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×