Décryptage de Néhémie 12:11
וְיוֹיָדָע הוֹלִיד אֶת־יוֹנָתָן וְיוֹנָתָן הוֹלִיד אֶת־יַדּוּעַ
et Yoyada engendra Ionatan, et Ionatan engendra Yaddoua.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיוֹיָדָע | יוידע | Yoyada | et Yoyada | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| הוֹלִיד | ילד | enfanter | (il) engendra | verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier. Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter |
| אֶת־יוֹנָתָן | יונתן | Ionatan, Jonathan | Ionatan | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (נתן: donner) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, et signifie: Adonaï a donné |
| וְיוֹנָתָן | יונתן | Ionatan, Jonathan | et Ionatan | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (נתן: donner) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, et signifie: Adonaï a donné |
| הוֹלִיד | ילד | enfanter | (il) engendra | verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier. Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire enfanter |
| אֶת־יַדּוּעַ | ידוע | Yaddoua | Yaddoua | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |

