Décryptage de Néhémie 13:9
וָאֹמְרָה וַיְטַהֲרוּ הַלְּשָׁכוֹת וָאָשִׁיבָה שָּׁם כְּלֵי בֵּית הָאֱלֹהִים אֶת־הַמִּנְחָה וְהַלְּבוֹנָה
Et je dis et ils purifièrent les salles, et j’y fis revenir les ustensiles de la maison d'Elohim, l’offrande et l’encens.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֹמְרָה | אמר | dire | et j' ai dit et je dis | verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique, précédé du Vav inversif Sens volitif (vouloir) |
| וַיְטַהֲרוּ | טהר | être pur, devenir pur | et (ils) purifièrent | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| הַלְּשָׁכוֹת | לשכה לשׁכה | salle, cellule, chambre | les salles les cellules | nom féminin pluriel avec article |
| וָאָשִׁיבָה | שוב שׁוב | revenir , retourner | et je fis revenir et je ramenai | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif. Sens volitif (vouloir) |
| שָּׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | (des) effets de (des) meubles de (des) vases de (des) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit Langue Hébreue et Araméenne 2)nom propre |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| אֶת־הַמִּנְחָה | מנחה | présent , offrande , don | le présent l'offrande | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| וְהַלְּבוֹנָה | לבן | être blanc; fabriquer ( des briques) | et l'encens (blanc) | féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |

