Décryptage de Esther 5:13

וְכָל־זֶה אֵינֶנּוּ שֹׁוֶה לִי בְּכָל־עֵת אֲשֶׁר אֲנִי רֹאֶה אֶת־מָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי יוֹשֵׁב בְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְ
Mais tout ceci n'est pas la même valeur pour mois en tout temps que je vois Mordokhaï, le yehoudi, assis à la porte du roi

Nota : Ne pas être de même valeur : idée du principe d'égalité non appliqué.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכָל־זֶהזהce , celui-ciet tout cecipronom démonstratif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif
אֵינֶנּוּאיןrien , il n y a pas1)(il) ne fut pas( littéralement :il n'y eut pas lui)

2)(il) n'est pas ( littéralement :il n'y a pas lui)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
שֹׁוֶהשוה שׁוהêtre égal, être semblable, être de même valeur étant égal

étant semblable
verbe type " Lamed Hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
בְּכָל־עֵתעתtemps, époque en tout tempsnom féminin (ou masculin) singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )introduit par la préposition inséparable (ב) .

אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
רֹאֶהראהvoirvoyantverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
אֶת־מָרְדֳּכַימרדכיMordokhaïMordokhaïnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַיְּהוּדִייהודיyehoudile yehoudi nom propre de peuple singulier avec article.

Nom issu du nom propre (יהודה: Yehoudah, Juda)
יוֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

s'asseyant

s'étant assis
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
בְּשַׁעַרשער שׁערgarder la porte dans (une) porte


dans (un) portail
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental

הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×