Décryptage de Esther 7:1
וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן לִשְׁתּוֹת עִם־אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה
Et le roi et Haman vinrent pour boire avec la reine Êstèr.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּבֹא | בוא | venir | et (il) vint et (il) est venu | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| וְהָמָן | המן | Haman | et Haman | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| לִשְׁתּוֹת | שתה שׁתה | boire | 1)à boire 2)pour boire | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| עִם־אֶסְתֵּר | אסתר | Êstèr | avec Êstèr | nom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec) |
| הַמַּלְכָּה | מלכ מלך | régner, dominer | la reine | nom féminin singulier avec article |

