Décryptage de Esther 7:6
וַתֹּאמֶר־אֶסְתֵּר אִישׁ צַר וְאוֹיֵב הָמָן הָרָע הַזֶּה וְהָמָן נִבְעַת מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְהַמַּלְכָּה
Et Êstèr dit : un homme oppresseur et haïssant, c’est ce méchant Haman. Et Haman fut terrifié devant le roi et la reine.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֹּאמֶר־אֶסְתֵּר | אסתר | Êstèr | et Êstèr dit | nom propre relié par maqqef au verbe type "Pé alef" (אמר: dire) conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| צַר | צרר | ficeler; presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé | Selon le contexte: 1)(une) affliction 2) (un) adversaire (un) oppresseur 3) étroit | 1)nom masculin singulier 2)nom masculin singulier 3) adjectif masculin singulier |
| וְאוֹיֵב | איב | haïr, regarder comme un ennemi | et (un) haïssant | verbe type "Pé guttural- Ayin yod" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif '. |
| הָמָן | המן | Haman | Haman | nom propre |
| הָרָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | le mauvais le mal | nom masculin singulier (forme pausale) avec article |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| וְהָמָן | המן | Haman | et Haman | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| נִבְעַת | בעת | effrayer, épouvanter, terrifier | (il) était effrayé (il) était épouvanté (il) était terrifié (il) fut effrayé (il) fut épouvanté (il) fut terrifié | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier. |
| מִלִּפְנֵי | פנים | faces | de devant la face de(ou : de devant ) | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)et par la préposition d'origine (מִ) |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| וְהַמַּלְכָּה | מלכ מלך | régner, dominer | et la reine | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |

