Décryptage de Job 3:14

עִם־מְלָכִים וְיֹעֲצֵי אָרֶץ הַבֹּנִים חֳרָבוֹת לָמוֹ
Avec des rois et des conseillers de terre; les bâtisseurs de ruines pour eux,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עִם־מְלָכִיםמלכ מלךrégner, domineravec (des) rois nom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (עם: avec).
וְיֹעֲצֵייעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédire (littéralement : et (des) conseillant de)

et (des) conseillers de
verbe type "Pé vav -Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
אָרֶץארץterre , pays (un) pays

(une) terre

nom féminin singulier
הַבֹּנִיםבנהbâtir , construire1)les bâtissant

2)les bâtisseurs
1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article.

2) substantif masculin pluriel avec article.
חֳרָבוֹתחרבêtre sec, devenir sec; être dévasté(des) désolations

(des) dévastations

(des) ruines
nom féminin pluriel
לָמוֹלמוà euxà eux

pour eux
préposition suffixée 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×