Décryptage de Job 3:14
עִם־מְלָכִים וְיֹעֲצֵי אָרֶץ הַבֹּנִים חֳרָבוֹת לָמוֹ
Avec des rois et des conseillers de terre; les bâtisseurs de ruines pour eux,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עִם־מְלָכִים | מלכ מלך | régner, dominer | avec (des) rois | nom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (עם: avec). |
| וְיֹעֲצֵי | יעצ יעץ | conseiller, résoudre, décider, méditer, prédire | (littéralement : et (des) conseillant de) et (des) conseillers de | verbe type "Pé vav -Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| אָרֶץ | ארץ | terre , pays | (un) pays (une) terre | nom féminin singulier |
| הַבֹּנִים | בנה | bâtir , construire | 1)les bâtissant 2)les bâtisseurs | 1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. 2) substantif masculin pluriel avec article. |
| חֳרָבוֹת | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | (des) désolations (des) dévastations (des) ruines | nom féminin pluriel |
| לָמוֹ | למו | à eux | à eux pour eux | préposition suffixée 3ème masculin pluriel |

