Décryptage de Job 3:21

הַמְחַכִּים לַמָּוֶת וְאֵינֶנּוּ וַיַּחְפְּרֻהוּ מִמַּטְמוֹנִים
Ceux qui attendent la mort, et elle n’est pas; et ils l'ont fouillée plus que des trésors.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַמְחַכִּיםחכהattendreles attendant verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel avec article.

Au Piel: attendre durablement ou de manière répétitive
לַמָּוֶתמותmourir , périrpour la mort nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
וְאֵינֶנּוּאיןrien , il n y a pas ( littéralement : et il n'y avait pas lui)

( littéralement : et il n'y a pas lui)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif
וַיַּחְפְּרֻהוּחפרcreuser, approfondir,fouilleret (ils) l'ont creusé

et (ils) l'ont approfondi

et (ils) l'ont fouillé
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif..
מִמַּטְמוֹנִיםטמןcacher, enfouir, réserver(issu) des trésors nom masculin pluriel introduit par la préposition de comparaison (מ).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×