Décryptage de Job 6:22

הֲכִי־אָמַרְתִּי הָבוּ לִי וּמִכֹּחֲכֶם שִׁחֲדוּ בַעֲדִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֲכִי־אָמַרְתִּי
הָבוּיהבdonner, poser, placerdonnez !

placez !
verbe type "Pé vav-Ayin guttural" conjugué au Paal impératif masculin pluriel.

Verbe d'utilisation fréquente en langue chaldéenne, syriaque, ou arabe de l'époque. Emploi rare en hébreu.
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
וּמִכֹּחֲכֶם
שִׁחֲדוּ
בַעֲדִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×