Décryptage de Job 7:5
לָבַשׁ בְּשָׂרִי רִמָּה וְגוּשׁ עָפָר עוֹרִי רָגַע וַיִּמָּאֵס
Ma chair est couverte de vers et de croûtes de terre, ma peau se retire et suppure.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לָבַשׁ | לבש לבשׁ | revêtir, mettre un habit, se revêtir | (il) a revêtu | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| בְּשָׂרִי | בשר בשׂר | chair | ma chair | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| רִמָּה | רמם | devenir putride, pourrir | (un) ver | nom féminin singulier |
| וְגוּשׁ | גוּשׁ | bloc, masse | et (un) bloc | nom masculin singulier. Hapax |
| עָפָר | עפר | poussière | poussière | nom masculin singulier |
| עוֹרִי | עור עוֺר | peau | ma peau | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| רָגַע | רגע | agiter, troubler, restreindre en menaçant; être tranquille; cligner de l | (il) s'est contracté | verbe type "Pé resh- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| וַיִּמָּאֵס | מאס | rejeter, mépriser, dédaigner, réprouver (rejeter en condamnant, critiquant ou désapprouvant), se dég | et (il) a été rejeté et (il) a été réprouvé | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |

