Décryptage de Job 7:10

לֹא־יָשׁוּב עוֹד לְבֵיתוֹ וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקֹמוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹא־יָשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner(il) ne reviendra pas

(il) ne retournera pas

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
לְבֵיתוֹביתmaisonpour sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
מְקֹמוֹקוםse lever son lieunom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×