Décryptage de Job 7:14
וְחִתַּתַּנִי בַחֲלֹמוֹת וּמֵחֶזְיֹנוֹת תְּבַעֲתַנִּי
Alors tu m’effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְחִתַּתַּנִי | חתת | briser, effrayer,décomposer (par la peur) | et | verbe type "Géminé" conjugué au Piel xxxxxxxxxxxx inaccompli 2ème masculin singulier, suivi du suffixe personnel 1ère singulier avec noun énergique, précédé du Vav conjonctif. |
| בַחֲלֹמוֹת | ||||
| וּמֵחֶזְיֹנוֹת | ||||
| תְּבַעֲתַנִּי |

