Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחִתַּתַּנִי (vékhitatani)
Racine du mot traduit : briser, effrayer,décomposer (par la peur)
Traduction : et
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Piel xxxxxxxxxxxx inaccompli 2ème masculin singulier, suivi du suffixe personnel 1ère singulier avec noun énergique, précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Job 7:14 | וְחִתַּתַּנִי בַחֲלֹמוֹת וּמֵחֶזְיֹנוֹת תְּבַעֲתַנִּי |
| Alors tu m’effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions, |

