Décryptage de Job 7:17
מָה־אֱנוֹשׁ כִּי תְגַדְּלֶנּוּ וְכִי־תָשִׁית אֵלָיו לִבֶּךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מָה־אֱנוֹשׁ | אנוש אנושׁ | homme mortel | qu'est que l'homme mortel ( littéralement : qui l'homme mortel?) | nom masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi, que, qui?) |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| תְגַדְּלֶנּוּ | ||||
| וְכִי־תָשִׁית | ||||
| אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לִבֶּךָ | לב | coeur | ton coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) Le coeur לב est le siège des sens et des passions, de l'amour |

