Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מָה־אֱנוֹשׁ (mah ênosh)
Racine du mot traduit : homme mortel
Traduction : qu'est que l'homme mortel ( littéralement : qui l'homme mortel?)
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi, que, qui?)
3 résultats (1-3)
| Job 7:17 | מָה־אֱנוֹשׁ כִּי תְגַדְּלֶנּוּ וְכִי־תָשִׁית אֵלָיו לִבֶּךָ |
| Job 15:14 | מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־יִזְכֶּה וְכִי־יִצְדַּק יְלוּד אִשָּׁה |
| Psaumes 8:5 | מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ |
| Qu`est-ce que l`homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l`homme, pour que tu le visites? |

