Décryptage de Job 8:5
אִם־אַתָּה תְּשַׁחֵר אֶל־אֵל וְאֶל־שַׁדַּי תִּתְחַנָּן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִם־אַתָּה | אתה | toi, tu | si toi | pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si). |
| תְּשַׁחֵר | ||||
| אֶל־אֵל | אלוה | dieu , divinité | vers Èl | Contraction du nom masculin relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| וְאֶל־שַׁדַּי | ||||
| תִּתְחַנָּן |

