Décryptage de Job 12:7
וְאוּלָם שְׁאַל־נָא בְהֵמוֹת וְתֹרֶךָּ וְעוֹף הַשָּׁמַיִם וְיַגֶּד־לָךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאוּלָם | אולם | mais, cependant, au contraire; hall, galerie, vestibule | Selon le contexte : 1)et cependant 2)et (un) hall et (une) galerie | 1)adverbe d'opposition précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif Galerie ouverte formée d'un voûte posée, dans sa longueur,sur des colonnes ou des piliers. |
| שְׁאַל־נָא | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | demande donc | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier relié par maqqef à l'interjection (נא: de grâce , donc , je te prie ) |
| בְהֵמוֹת | ||||
| וְתֹרֶךָּ | ||||
| וְעוֹף | עוף | voler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir | et ( un) oiseau | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| וְיַגֶּד־לָךְ |

