Décryptage de Job 15:3
הוֹכֵחַ בְּדָבָר לֹא יִסְכּוֹן וּמִלִּים לֹא־יוֹעִיל בָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הוֹכֵחַ | יכח | prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner | rendre manifeste prouver | verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil infinitif construit. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| בְּדָבָר | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִסְכּוֹן | ||||
| וּמִלִּים | ||||
| לֹא־יוֹעִיל | ||||
| בָּם | בם | en eux, dans eux | en eux | préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |

