Décryptage de Job 15:15

הֵן בִּקְדֹשָׁיו לֹא יַאֲמִין וְשָׁמַיִם לֹא־זַכּוּ בְעֵינָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֵןהןvoici que , certes, si voici que

si
adverbe


Langue Hébreue et Araméenne
בִּקְדֹשָׁיו
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יַאֲמִיןאמןétayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable(il) croira

(il) aura confiance
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.


Au Hifil, signifie : croire, avoir confiance, ajouter foi
וְשָׁמַיִם
לֹא־זַכּוּ
בְעֵינָיועיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversà ses yeux ( littéralement : dans ses yeux) nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ,introduit par la préposition inséparable (ב).


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×