Décryptage de Genèse 43:5
וְאִם־אֵינְךָ מְשַׁלֵּחַ לֹא נֵרֵד כִּי־הָאִישׁ אָמַר אֵלֵינוּ לֹא־תִרְאוּ פָנַי בִּלְתִּי אֲחִיכֶם אִתְּכֶם
mais si tu ne veux pas renvoyer , nous ne descendrons pas ; car l’homme nous a dit : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם־אֵינְךָ | אין | rien , il n y a pas , néant | et si tu n'es pas ( littéralement : et s'il n'y a pas toi) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la conjonction et adverbe(אם: si) précédé du Vav conjonctif |
| מְשַׁלֵּחַ | שלח שׁלח | envoyer , étendre | renvoyant laissant partir | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel participe actif masculin singulier. Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, congédier, répudier, chasser; rejeter |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| נֵרֵד | ירד | descendre | nous descendrons | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel. |
| כִּי־הָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | car l'homme | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la conjonction (כי: car , parce que , que ). |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| אֵלֵינוּ | אל | à, vers | vers nous | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel |
| לֹא־תִרְאוּ | ראה | voir | vous ne verrez pas | verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (לא) |
| פָנַי | פנים | faces | mon visage ( littéralement : mes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 1ère singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.. |
| בִּלְתִּי | בלתי | point, sans, sans que, hors | point sans sauf | adverbe et préposition |
| אֲחִיכֶם | אח | frère , parent, prochain | votre frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| אִתְּכֶם | את | auprès, près, dans, avec | avec vous | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

