Décryptage de Job 16:21

וְיוֹכַח לְגֶבֶר עִם־אֱלוֹהַּ וּבֶן־אָדָם לְרֵעֵהוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיוֹכַחיכחprouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destinerSelon le contexte :

1)et(il) rendra visible

et (il) rendra manifeste

et (il) prouvera


2)et que (il) rende visible

et que (il) rende manifeste

et que (il) prouve
1)verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


1)verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
לְגֶבֶרגברêtre fort, être puissant, vaincrepour (un) homme nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)

Nota : homme mâle par excellence, homme de courage, homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite
עִם־אֱלוֹהַּ
וּבֶן־אָדָםאדםêtre rougeet le fils de l'être humainnom masculin singulier (אדם) relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif
לְרֵעֵהוּרעהse repaître, suivre, aimer, fréquenterà son compagnonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×