Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיוֹכַח (véyokhakh)
Racine du mot traduit : prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner
Traduction : Selon le contexte :
1)et(il) rendra visible
et (il) rendra manifeste
et (il) prouvera
2)et que (il) rende visible
et que (il) rende manifeste
et que (il) prouve
1)et(il) rendra visible
et (il) rendra manifeste
et (il) prouvera
2)et que (il) rende visible
et que (il) rende manifeste
et que (il) prouve
Remarques : 1)verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
1)verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
1)verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
2 résultats (1-2)
| 1 Chroniques 12:18 | וַיֵּצֵא דָוִיד לִפְנֵיהֶם וַיַּעַן וַיֹּאמֶר לָהֶם אִם־לְשָׁלוֹם בָּאתֶם אֵלַי לְעָזְרֵנִי יִהְיֶה־לִּי עֲלֵיכֶם לֵבָב לְיָחַד וְאִם־לְרַמּוֹתַנִי לְצָרַי בְּלֹא חָמָס בְּכַפַּי יֵרֶא אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ וְיוֹכַח |
| Et David sortit devant eux, et répondit et leur dit : Si c’est pour la paix que vous êtes venus vers moi, pour m’aider, j'aurai sur vous un coeur pour union ; mais si c’est pour me tromper pour mes agresseurs, sans violence en ma paume, que l'Elohim de nos pères voie, et rende manifeste. |
| Job 16:21 | וְיוֹכַח לְגֶבֶר עִם־אֱלוֹהַּ וּבֶן־אָדָם לְרֵעֵהוּ |

