Décryptage de Job 18:8
כִּי־שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו וְעַל־שְׂבָכָה יִתְהַלָּךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־שֻׁלַּח | ||||
| בְּרֶשֶׁת | ||||
| בְּרַגְלָיו | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | par ses pieds dans ses pieds | nom féminin pluriel (forme duelle ), à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְעַל־שְׂבָכָה | ||||
| יִתְהַלָּךְ |

