Décryptage de Job 18:14
יִנָּתֵק מֵאָהֳלוֹ מִבְטַחוֹ וְתַצְעִדֵהוּ לְמֶלֶךְ בַּלָּהוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יִנָּתֵק | נתק | arracher, couper | (il) sera arraché (il) sera rompu (il) sera détaché (il) sera écarté | verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier. Au Nifal, signifie : Être arraché, être rompu ,se rompre , être détaché , écarté |
| מֵאָהֳלוֹ | ||||
| מִבְטַחוֹ | ||||
| וְתַצְעִדֵהוּ | ||||
| לְמֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | pour roi | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| בַּלָּהוֹת |

